„Küste“: Femininum Küste [ˈkʏstə]Femininum | féminin f <Küste; Küsten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) côte, littoral côteFemininum | féminin f Küste Ufer Küste Ufer littoralMaskulinum | masculin m Küste Gebiet Küste Gebiet examples die bretonische Küste la côte bretonne die bretonische Küste
„Küster“: Maskulinum Küster [ˈkʏstər]Maskulinum | masculin m <Küsters; Küster> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sacristain sacristainMaskulinum | masculin m Küster Küster
„vorgelagert“: als Adjektiv gebraucht vorgelagertals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) situé devant situé devant vorgelagert vorgelagert examples der Küste (Dativ | datifdat) vorgelagert proche du littoral der Küste (Dativ | datifdat) vorgelagert
„an“: Präposition, Verhältniswort an [an]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) à, sur à à More examples... à an räumlich Lage an räumlich Lage sur an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen examples nahe an près, proche de nahe an an der Ecke au coin an der Ecke an der Küste sur la côte an der Küste Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l’Oder Frankfurt an der Oder an der Elbe sur le bord de l’Elbe an der Elbe an dieser Schule dans cette école an dieser Schule an der Straße nach X sur la route de X an der Straße nach X an erster Stelle en premier lieu an erster Stelle hide examplesshow examples àoft | souvent oft bloßerAkkusativ | accusatif akk an zeitlich <Dativ | datifdat> an zeitlich <Dativ | datifdat> examples an Weihnachten <Dativ | datifdat> à Noël an Weihnachten <Dativ | datifdat> an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> un dimanche matin an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> à an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> examples an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> au travail! an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> examples an (und für) sich au fond an (und für) sich „an“: Adverb an [an]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrivée Berlin à … presque... être allumé habillé légèrement être en marche tout nu examples Berlin an … auf Fahrplänen arrivée Berlin à … Berlin an … auf Fahrplänen examples an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg presque à peu près environ an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg examples an sein Licht, Radio, Heizung être allumé an sein Licht, Radio, Heizung an sein Maschine, Motor être en marche an sein Maschine, Motor examples mit wenig an (≈ bekleidet) habillé légèrement mit wenig an (≈ bekleidet) ohne etwas, mit nichts an (tout) nu ohne etwas, mit nichts an
„verschlagen“: transitives Verb verschlagentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) perdre mal prendre More examples... perdre verschlagen Seite im Buch verschlagen Seite im Buch mal prendre verschlagen Ball verschlagen Ball examples jemandem den Atem verschlagen couper le souffle àjemand | quelqu’un qn jemandem den Atem verschlagen jemandem den Appetit verschlagen rauben couper l’appétit àjemand | quelqu’un qn jemandem den Appetit verschlagen rauben jemandem die Sprache verschlagen laisserjemand | quelqu’un qn pantois jemandem die Sprache verschlagen examples es hat sie nach London, nach China verschlagen elle s’est retrouvée à Londres, en Chine es hat sie nach London, nach China verschlagen der Sturm verschlug das Schiff an die afrikanische Küste la tempête a poussé le navire vers la côte africaine der Sturm verschlug das Schiff an die afrikanische Küste